ロシア語翻訳

翻訳会社ナイウェイのロシア語翻訳について、ロシア語翻訳料金・の翻訳者のご紹介など

ロシア語翻訳について

NAIwayでは、様々な専門分野を持つネイティブの翻訳者がロシア語の翻訳やロシア語文章の校正を行います。

ロシア語とは

ロシア語はインド・ヨーロッパ語族のスラヴ語派東スラヴ語群に属する言語で、ロシア連邦の公用語です。旧ソ連構成国のべラルーシ・カザフスタン・キルギスでも公用語とされています。
ロシア語はヨーロッパで最も母語話者が多い言語であり、国際連合の6つの公用語の1つに選ばれています。表記にキリル文字を使用します。

日本とは地理的に近いため歴史的な関わりが多い国で、日本語にはロシア語由来の言葉もたくさんあります。「アジト」「イクラ」「コンビナート」「セイウチ」「ノルマ」「インテリ」など、ロシア語からの外来語です。

ロシア語翻訳とは

<使用地域>ロシア、アゼルバイジャン、アルメニア、ウクライナ、ウズベキスタン、エストニア、カザフスタン、キルギス、グルジア、トルクメニスタン、ベラルーシ、モルドバ、ラトビア、リトアニアなど

NAIwayのロシア語翻訳

石油、天然ガス、鉄鋼石など豊富な天然資源を軸に経済復活を果たしたロシアや、ヨーロッパ、アジア、中東地域を結ぶ重要ルートである中央アジアで通用するロシア語は、英語と並んでビジネス分野で必要な言語として見直されてきています。
地理的にロシアと近い日本は、エネルギーや運輸、医療、農業など多分野においてロシアとの協力関係を築いており、翻訳のニーズも多方面にわたります。観光の点でいうとロシアからの訪日観光客の増加は大きくはありませんが、観光庁がロシアを重点強化国の一つに指定していることから、今後インバウンド需要の増加が期待されています。ロシア語の翻訳が求められる分野もさらに広がることが予想されます。
NAIwayではメール・企画書・会議資料 ・契約書等のビジネス文書から、マニュアル・専門誌の記事・論文等の専門分野まで、経験豊富なネイティブの翻訳者と両言語に精通した校正者により、高品質な翻訳をご提供いたします。日本語からロシア語(日露翻訳)、ロシア語から日本語(露日翻訳)への翻訳はもちろん、多言語翻訳に対応していますので、英語、中国語等への同時翻訳も一度にご依頼いただけます。

また、ロシア語の翻訳文に写真や動画を合わせ、ナレーションと字幕をつける「外国語スライドムービー」は、さまざまなアイデアでビジネスツール・コミュニケーションツールとしてご活用していただけます。

ロシア語の歴史

ロシア語の起源については諸説あるなかで、東スラヴ人が使っていた古東スラヴ語から発展したという説がよく知られています。9世紀から東ヨーロッパで栄えたキエフ大公国でも古東スラヴ語が使われていましたが、モンゴルの来襲により崩壊しモンゴル帝国の支配が続いた影響で、現代ロシア語にも財政や金融に関わる単語を中心に、タタール語やモンゴル語の影響が残っています。その後、14世紀頃モスクワ大公国が成立し、この国の公用語がロシア語として発展していったと言われています。
ロシア帝国の時代には、ピョートル1世によってロシア文字の簡素化、アラビア数字の導入、ロシア語新聞の発行等を皮切りに、ロシア語の改革が盛んになっていきます。その後、西欧諸国を模範として近代化を進めたことから、大量の専門語彙がオランダ語、フランス語、ドイツ語などから取り入れられました。その一方で、当時の上流階級はフランス語を日常的に使用しており、トルストイの「戦争と平和」など19世紀の小説はフランス語を交えて書かれた作品が多く存在します。

ソビエト連邦時代では、ロシア語が事実上の公用語になっていましたが、公式な国語として制定はされませんでした。ロシア語が公的な国語となったのはロシア連邦成立後になります。ソビエト連邦崩壊後、ソ連を構成していた各共和国はそれぞれ独立し、それまでロシア語と併用していた各民族語が第一の公用語となりましたが、現在でもロシア語が使われている地域は多く残っています。

ロシア語の文字

「キリル文字」を使用しています。

キリル文字の「こんにちは」
ロシア語のキリル文字の「こんにちは」

ロシア語のポイント

ロシア語の名詞は、男性、中性、女性の3つの性に分かれてます。例外はあるものの語尾に規則性があり、名詞の性の判別は比較的分かりやすと言えますが、これに加えて、言葉の意味によって人や動物を表す「活動体」と、それ以外のものを表す「不活動体」に分けられます。
動詞は1回限りの動作や、その開始と終了がはっきりと意識できる一まとまりの動作などを表す「完了体」と、進行・継続・反復する動作または動作そのものなどを表す「不完了体」の2つの体に分類されます。この2つは対になっていますが、一部には対になる体をもたないものや、どちらでもあるものなど、変則的な動詞も存在してます。
時制は、単純に過去・現在・未来の3つで、be動詞に当たるбытьを除いて基本的に全ての動詞は過去形と現在形しかもちません。現在形は主語の人称・数により、過去形は性・数によって変化します。未来形は完了体と不完了体で表現の方法が異なり、完了体の場合は、その現在形がそのまま意味上の未来を表すのに対し、不完了体では助動詞бытьの未来形との結合で表されます。

ロシア語翻訳料金

日本語→ロシア語への翻訳
日本語からロシア語への翻訳
原文1文字あたり25円から
ロシア語→日本語への翻訳
ロシア語から日本語への翻訳
原文ワードあたり35円から
  • 他の言語も承っておりますのでお気軽にお問合せ下さい。
  • 金額は一般的な内容を翻訳する場合の目安となる料金です。
  • 単価は翻訳原稿の内容・分量を元に決定させていただきますので、可能であればお見積の際に原稿をご送付ください。
  • 分量が少ない場合にはミニマムチャージをいただく場合がございますのでご了承ください。

初回割引(最大10%)キャンペーン中です。詳しくはお問合せください。

NAIwayの品質管理システム(QAS:Quality Assurance System)
高品質の翻訳をご提供するため、翻訳者が翻訳した後には社内品質管理スタッフが一字一句を入念にチェックします。 特に文章の流れや用語の使い方、表現方法などを精査し、高品質の翻訳に仕上げます。
品質管理システム(QAS)について

ロシア語翻訳者のご紹介

ロシア語翻訳者
イニシャル:N.N.
出身ロシア
翻訳言語日本語→ロシア語、英語→ロシア語
得意分野経済・金融・会計・食品・バイオ・法律
略歴マーケティング業務に携わった後、ロシア州政府のエコノミストとして活動。2007年よりフリーの翻訳者。
翻訳者からのコメント経済・金融は一番自信のある分野です。クオリティーの高い翻訳を提供いたします。
ロシア語翻訳者
イニシャル:K.J.
出身ロシア
翻訳言語ロシア語→日本語、日本語→ロシア語
得意分野教育・環境・メニュー・リサーチ・経済
略歴大学生時代にロシアに留学した経験を活かし、ロシアで6年間日本語教師。その後翻訳家に転進し、今年で8年目。
翻訳者からのコメント教育業に携わっていましたので教育分野が得意ですが、その他の分野もご相談ください。短い納期でもご相談ください。

ロシア語翻訳のページです。翻訳会社・翻訳サービスのNAIwayは、ビジネス・法律・医療など専門性の⾼い翻訳を実務経験豊富なネイティブスタッフがスピーディにご提供いたします。英語・中国語・韓国語など30カ国以上の多言語翻訳対応が可能です。