フランス語翻訳

翻訳会社ナイウェイのフランス語翻訳について、フランス語の翻訳料金・翻訳者のご紹介など

フランス語翻訳について

NAIwayでは、様々な専門分野を持つネイティブの翻訳者がフランス語の翻訳やフランス語文章の校正を行います。

フランス語とは

フランス語はフランスだけでなく、スイス・ベルギーやかつてフランスやベルギーの領域だった諸国を中心として、29ヵ国で公用語とされています。
一言にフランス語と言っても、各国で方言があり、スイス方言・カナダ方言・西アフリカ方言・マダガスカル方言など様々です。

フランス語翻訳とは

<使用地域>フランス・モナコ公国・ベルギー(一部)・スイス(一部)・イタリア(一部)・カナダ(一部)・ハイチ・コンゴ民主共和国・マダガスカル・コートジボワール・ギニアなど

フランス語の文字

「ラテン文字」を使用しています。

フランス語の「こんにちは」
フランス語の「こんにちは」はBonjour

フランス語翻訳のポイント

フランス語には母音が16個もあり、日本人にとっては発音しにくい音もあります。
また、フランス語の全ての名詞に性があります。avion [avjɔ] (飛行機)は男性名詞、chaise [ʃɛz] (いす)は女性名詞などのように全ての名詞が男性か女性の性を持っているのです。

フランス語翻訳料金

日本語→フランス語への翻訳
日本語からフランス語への翻訳
原文1文字あたり27.5円から
フランス語→日本語への翻訳
フランス語から日本語への翻訳
原文ワードあたり30円から
  • 他の言語も承っておりますのでお気軽にお問合せ下さい。
  • 金額は一般的な内容を翻訳する場合の目安となる料金です。
  • 単価は翻訳原稿の内容・分量を元に決定させていただきますので、可能であればお見積の際に原稿をご送付ください。
  • 分量が少ない場合にはミニマムチャージをいただく場合がございますのでご了承ください。

初回割引(最大10%)キャンペーン中です。詳しくはお問合せください。

NAIwayの品質管理システム(QAS:Quality Assurance System)
高品質の翻訳をご提供するため、翻訳者が翻訳した後には社内品質管理スタッフが一字一句を入念にチェックします。 特に文章の流れや用語の使い方、表現方法などを精査し、高品質の翻訳に仕上げます。
品質管理システム(QAS)について

フランス語翻訳者のご紹介

フランス語翻訳者
イニシャル:P.T
出身フランス
翻訳言語日本語→フランス語、フランス語→日本語、英語→フランス語、フランス語→英語
得意分野技術・機械・医学・バイオ・生物学・メニュー・マーケティングレポート・文学・教育
略歴母国フランスで日本語を学び、その後一年間は日本に留学。2002年からは語学学校でフランス語講師を勤め、2005年からフリーの翻訳者。日本語能力検定1級取得。
翻訳者からのコメント機械・医学分野からメニュー・文学分野まで広く翻訳経験がございます。納品後の確認につきましても、誠実に対応いたします。
フランス語翻訳者
イニシャル:Y.S
出身日本
翻訳言語フランス語→日本語、日本語→フランス語、英語→日本語
得意分野食品産業・国際援助関連・環境・美容・言語学・電気
略歴上智大学フランス語学科卒業後、渡仏しフランス語を学ぶ。料理・パンフレット・IT関連の翻訳経験多数。
翻訳者からのコメントフランスに憧れてフランス語学科に行き、フランスへ留学もしました。私は翻訳後には必ず3回は見直しをするようにしています。誤訳・訳抜けが無いように細心の注意を払っています。

フランス語翻訳のページです。翻訳会社・翻訳サービスのNAIwayは、ビジネス・法律・医療など専門性の⾼い翻訳を実務経験豊富なネイティブスタッフがスピーディにご提供いたします。英語・中国語・韓国語など30カ国以上の多言語翻訳対応が可能です。